All LSAT Reading Resources
Example Questions
Example Question #1 : Making Inferences In Humanities Passages
The name “Karen” is a term for over twenty sub-ethnic groups which constitute a minority group in Burma, a developing country in Southeast Asia suffering from the longest civil war in modern history. Many of the Karen people have been displaced and compelled to live as refugees in Thailand, where they lack citizenship and basic human rights. Historically, violence in Burma forced the Karen people into the Eastern highlands of Burma, where many were persecuted for their belief in Christianity. Some members of the Karen were subject to torture, while others were forced into slavery. Today, it is still a struggle for the Karen people to break free from their tumultuous history on many levels—including a linguistic one.
The origin of the word “Karen” is subject to dispute. The Oxford Dictionary denotes the origin of the word for “Karen” as being derived from the Burmese word “ka-reng,” meaning “wild, unclean man.” However, it is ambiguous as to whether the Burmese word from which “Karen” was derived is “ka-reng,” or “kayin.” According to Nick Cheesman, the foremost scholar on the Karen people, “Karen” is an Anglicization of the Burmese word “kayin,” the direct translation of which is unknown. By one account, “kayin” means “aboriginal,” but by another account it means “wild cattle of the hills.”
The Oxford Dictionary, rather than explaining the ambiguity that surrounds the etymology of “Karen,” instead provides inaccurate information. Its representation of the word “Karen” has been a source of pain for the Karen people, who resent the fact that they are associated with a description of “wild, unclean man.” The Karen people have already been subject to much turmoil and oppression; the characterization of their identity’s origin only deepens their plight.
Given the uncertainty as to the origin of the word “Karen,” and the subsequent pain that the Oxford Dictionary is currently causing to the Karen people, some activists are urging the Oxford Dictionary to change the listed origin from “wild, unclean man,” to “aboriginal person.” The term “aboriginal person” is equally accurate, if not more so, than “wild, unclean man,” and does not offend the populace it seeks to describe. However, instigating change is going to be a challenging endeavor. For the Oxford Dictionary to admit that it has erred in its definition could potentially subject it to scrutiny. However, between the two options of allowing the Karen people to continue to suffer, versus admitting a mistake, the latter is more benign.
The author most likely believes that the Oxford Dictionary's definition of the Karen people resulted from:
a lack of thorough research
intellectual discussion as to the best definition to select
political undertones to support the majority rule in Burma
choosing to take a side in a linguistic debate
maliciousness towards the Karen people
a lack of thorough research
Given that the author provides substantiated information as to the true origin of the word, "Karen," the implication is that the Oxford Dictionary did not conduct sufficient research before publishing a definition.
Example Question #22 : Extrapolating From Humanities Passages
The name “Karen” is a term for over twenty sub-ethnic groups which constitute a minority group in Burma, a developing country in Southeast Asia suffering from the longest civil war in modern history. Many of the Karen people have been displaced and compelled to live as refugees in Thailand, where they lack citizenship and basic human rights. Historically, violence in Burma forced the Karen people into the Eastern highlands of Burma, where many were persecuted for their belief in Christianity. Some members of the Karen were subject to torture, while others were forced into slavery. Today, it is still a struggle for the Karen people to break free from their tumultuous history on many levels—including a linguistic one.
The origin of the word “Karen” is subject to dispute. The Oxford Dictionary denotes the origin of the word for “Karen” as being derived from the Burmese word “ka-reng,” meaning “wild, unclean man.” However, it is ambiguous as to whether the Burmese word from which “Karen” was derived is “ka-reng,” or “kayin.” According to Nick Cheesman, the foremost scholar on the Karen people, “Karen” is an Anglicization of the Burmese word “kayin,” the direct translation of which is unknown. By one account, “kayin” means “aboriginal,” but by another account it means “wild cattle of the hills.”
The Oxford Dictionary, rather than explaining the ambiguity that surrounds the etymology of “Karen,” instead provides inaccurate information. Its representation of the word “Karen” has been a source of pain for the Karen people, who resent the fact that they are associated with a description of “wild, unclean man.” The Karen people have already been subject to much turmoil and oppression; the characterization of their identity’s origin only deepens their plight.
Given the uncertainty as to the origin of the word “Karen,” and the subsequent pain that the Oxford Dictionary is currently causing to the Karen people, some activists are urging the Oxford Dictionary to change the listed origin from “wild, unclean man,” to “aboriginal person.” The term “aboriginal person” is equally accurate, if not more so, than “wild, unclean man,” and does not offend the populace it seeks to describe. However, instigating change is going to be a challenging endeavor. For the Oxford Dictionary to admit that it has erred in its definition could potentially subject it to scrutiny. However, between the two options of allowing the Karen people to continue to suffer, versus admitting a mistake, the latter is more benign.
The author is most likely to agree with which of the following statements?
Scholarly debate is the best means of clarifying complex issues.
Religious persecution, like that endured by the Karen people, is one of the most severe violations of human rights.
Although the Oxford Dictionary's definition of the Karen people is hurtful to them, it pales in comparison to other forms of pain they have had to endure.
The Oxford Dictionary's definition of "Karen" is metaphorical for the oppression that the Karen people have experienced over the course of history.
The phrase, "wild, unclean man" is likely only offensive to the Karen people
The Oxford Dictionary's definition of "Karen" is metaphorical for the oppression that the Karen people have experienced over the course of history.
The author sympathizes with the Karen people, and portrays the definition in the Oxford Dictionary as yet another manifestation of their oppression. Therefore, the best answer is:
The Oxford Dictionary's definition of "Karen" is metaphorical for the oppression that the Karen people have experienced over the course of history.
Example Question #1 : Inferences About Authorial Opinions And Beliefs In Humanities Passages
Adapted from The Last Man by Mary Shelley (1826)
I fulfilled my commission; I saw Karazza. He was somewhat surprised; he would see, he said, what could be done, but it required time, and Raymond had ordered me to return by noon. It was impossible to affect anything in so short a time. I must stay till the next day, or come back, after having reported the present state of things to the general. My choice was easily made. A restlessness, a fear of what was about to betide, a doubt as to Raymond's purposes, urged me to return without delay to his quarters. Quitting the Seven Towers, I rode eastward towards the Sweet Waters. I took a circuitous path, principally for the sake of going to the top of the mount before mentioned, which commanded a view of the city. I had my glass with me. The city basked under the noon-day sun, and the venerable walls formed its picturesque boundary. Immediately before me was the Top Kapou, the gate near which Mahomet had made the breach by which he entered the city. Trees gigantic and aged grew near; before the gate I discerned a crowd of moving human figures—with intense curiosity I lifted my glass to my eye. I saw Lord Raymond on his charger; a small company of officers had gathered about him, and behind was a promiscuous concourse of soldiers and subalterns, their discipline lost, their arms thrown aside; no music sounded, no banners streamed. The only flag among them was one which Raymond carried; he pointed with it to the gate of the city. The circle round him fell back. With angry gestures he leapt from his horse, and seizing a hatchet that hung from his saddle-bow, went with the apparent intention of battering down the opposing gate. A few men came to aid him; their numbers increased; under their united blows the obstacle was vanquished, gate, portcullis, and fence were demolished, and the wide sun-lit way, leading to the heart of the city, now lay open before them. The men shrank back; they seemed afraid of what they had already done, and stood as if they expected some Mighty Phantom to stalk in offended majesty from the opening. Raymond sprung lightly on his horse, grasped the standard, and with words which I could not hear (but his gestures, being their fit accompaniment, were marked by passionate energy), he seemed to adjure their assistance and companionship; even as he spoke, the crowd receded from him. Indignation now transported him; his words I guessed were fraught with disdain—then turning from his coward followers, he addressed himself to enter the city alone. His very horse seemed to back from the fatal entrance; his dog, his faithful dog, lay moaning and supplicating in his path—in a moment more, he had plunged the rowels into the sides of the stung animal, who bounded forward, and he, the gateway passed, was galloping up the broad and desert street.
Until this moment my soul had been in my eyes only. I had gazed with wonder, mixed with fear and enthusiasm. The latter feeling now predominated. I forgot the distance between us: "I will go with thee, Raymond!" I cried, but, my eye removed from the glass, I could scarce discern the pigmy forms of the crowd, which about a mile from me surrounded the gate; the form of Raymond was lost. Stung with impatience, I urged my horse with force of spur and loosened reins down the acclivity, that, before danger could arrive, I might be at the side of my noble, godlike friend. A number of buildings and trees intervened, when I had reached the plain, hiding the city from my view. But at that moment a crash was heard. Thunder-like it reverberated through the sky, while the air was darkened. A moment more and the old walls again met my sight, while over them hovered a murky cloud; fragments of buildings whirled above, half seen in smoke, while flames burst out beneath, and continued explosions filled the air with terrific thunders. Flying from the mass of falling ruin which leapt over the high walls, and shook the ivy towers, a crowd of soldiers made for the road by which I came; I was surrounded, hemmed in by them, unable to get forward. My impatience rose to its utmost; I stretched out my hands to the men; I conjured them to turn back and save their General, the conqueror of Stamboul, the liberator of Greece; tears, aye tears, in warm flow gushed from my eyes—I would not believe in his destruction, yet every mass that darkened the air seemed to bear with it a portion of the martyred Raymond. Horrible sights were shaped to me in the turbid cloud that hovered over the city; and my only relief was derived from the struggles I made to approach the gate. Yet when I affected my purpose, all I could discern within the precincts of the massive walls was a city of fire: the open way through which Raymond had ridden was enveloped in smoke and flame. After an interval the explosions ceased, but the flames still shot up from various quarters; the dome of St. Sophia had disappeared. Strange to say (the result perhaps of the concussion of air occasioned by the blowing up of the city), huge, white thunder clouds lifted themselves up from the southern horizon, and gathered overhead; they were the first blots on the blue expanse that I had seen for months, and amidst this havoc and despair they inspired pleasure. The vault above became obscured, lightning flashed from the heavy masses, followed instantaneously by crashing thunder; then the big rain fell. The flames of the city bent beneath it, and the smoke and dust arising from the ruins was dissipated.
The passage provides evidence to suggest that the author would be most likely to assent to which one of the following proposals?
All war is just.
Raymond is a maligned character.
Raymond was intended to be the main character of the piece.
Raymond is a symbol of hope.
The death of Raymond was inevitable.
The death of Raymond was inevitable.
We can infer very little of the author's feelings from the passage, as it is written through the eyes of the narrator. Unless we assume that the narrator's bias is designed to represent the author's bias, we cannot safely make such a bold statement as to say that there is an agreement in the passage that “all war is just.” We know that Raymond is not a “maligned character,” as he is admired by the narrator. Raymond is obviously not a “symbol of hope,” as the passage features his demise. We know that the “main character” is the narrator as his or her actions are taken into account at the start of the passage. Logically, we can say that Raymond's demise was “inevitable” as the author would have decided to use the character of Raymond as a symbol through his death before writing the start of the passage. His death is important because it shows a mighty and strong character riding into an uncontrollable death.
Example Question #2 : Inferences About Authorial Opinions And Beliefs In Humanities Passages
Adapted from The Last Man by Mary Shelley (1826)
I fulfilled my commission; I saw Karazza. He was somewhat surprised; he would see, he said, what could be done, but it required time, and Raymond had ordered me to return by noon. It was impossible to affect anything in so short a time. I must stay till the next day, or come back, after having reported the present state of things to the general. My choice was easily made. A restlessness, a fear of what was about to betide, a doubt as to Raymond's purposes, urged me to return without delay to his quarters. Quitting the Seven Towers, I rode eastward towards the Sweet Waters. I took a circuitous path, principally for the sake of going to the top of the mount before mentioned, which commanded a view of the city. I had my glass with me. The city basked under the noon-day sun, and the venerable walls formed its picturesque boundary. Immediately before me was the Top Kapou, the gate near which Mahomet had made the breach by which he entered the city. Trees gigantic and aged grew near; before the gate I discerned a crowd of moving human figures—with intense curiosity I lifted my glass to my eye. I saw Lord Raymond on his charger; a small company of officers had gathered about him, and behind was a promiscuous concourse of soldiers and subalterns, their discipline lost, their arms thrown aside; no music sounded, no banners streamed. The only flag among them was one which Raymond carried; he pointed with it to the gate of the city. The circle round him fell back. With angry gestures he leapt from his horse, and seizing a hatchet that hung from his saddle-bow, went with the apparent intention of battering down the opposing gate. A few men came to aid him; their numbers increased; under their united blows the obstacle was vanquished, gate, portcullis, and fence were demolished, and the wide sun-lit way, leading to the heart of the city, now lay open before them. The men shrank back; they seemed afraid of what they had already done, and stood as if they expected some Mighty Phantom to stalk in offended majesty from the opening. Raymond sprung lightly on his horse, grasped the standard, and with words which I could not hear (but his gestures, being their fit accompaniment, were marked by passionate energy), he seemed to adjure their assistance and companionship; even as he spoke, the crowd receded from him. Indignation now transported him; his words I guessed were fraught with disdain—then turning from his coward followers, he addressed himself to enter the city alone. His very horse seemed to back from the fatal entrance; his dog, his faithful dog, lay moaning and supplicating in his path—in a moment more, he had plunged the rowels into the sides of the stung animal, who bounded forward, and he, the gateway passed, was galloping up the broad and desert street.
Until this moment my soul had been in my eyes only. I had gazed with wonder, mixed with fear and enthusiasm. The latter feeling now predominated. I forgot the distance between us: "I will go with thee, Raymond!" I cried, but, my eye removed from the glass, I could scarce discern the pigmy forms of the crowd, which about a mile from me surrounded the gate; the form of Raymond was lost. Stung with impatience, I urged my horse with force of spur and loosened reins down the acclivity, that, before danger could arrive, I might be at the side of my noble, godlike friend. A number of buildings and trees intervened, when I had reached the plain, hiding the city from my view. But at that moment a crash was heard. Thunder-like it reverberated through the sky, while the air was darkened. A moment more and the old walls again met my sight, while over them hovered a murky cloud; fragments of buildings whirled above, half seen in smoke, while flames burst out beneath, and continued explosions filled the air with terrific thunders. Flying from the mass of falling ruin which leapt over the high walls, and shook the ivy towers, a crowd of soldiers made for the road by which I came; I was surrounded, hemmed in by them, unable to get forward. My impatience rose to its utmost; I stretched out my hands to the men; I conjured them to turn back and save their General, the conqueror of Stamboul, the liberator of Greece; tears, aye tears, in warm flow gushed from my eyes—I would not believe in his destruction, yet every mass that darkened the air seemed to bear with it a portion of the martyred Raymond. Horrible sights were shaped to me in the turbid cloud that hovered over the city; and my only relief was derived from the struggles I made to approach the gate. Yet when I affected my purpose, all I could discern within the precincts of the massive walls was a city of fire: the open way through which Raymond had ridden was enveloped in smoke and flame. After an interval the explosions ceased, but the flames still shot up from various quarters; the dome of St. Sophia had disappeared. Strange to say (the result perhaps of the concussion of air occasioned by the blowing up of the city), huge, white thunder clouds lifted themselves up from the southern horizon, and gathered overhead; they were the first blots on the blue expanse that I had seen for months, and amidst this havoc and despair they inspired pleasure. The vault above became obscured, lightning flashed from the heavy masses, followed instantaneously by crashing thunder; then the big rain fell. The flames of the city bent beneath it, and the smoke and dust arising from the ruins was dissipated.
The author of this passage would be most likely to disagree with which of the following statements?
Raymond is the subject of some hero worship.
Raymond understands that he might die after entering the city.
There is a fraternal relationship between Raymond and the narrator.
Raymond is cruel to animals.
Raymond's willingness to act when others would not is symbolic.
Raymond is cruel to animals.
For this question, the important thing it to ascertain what the author may agree with entirely or partially. Obviously, we can never know fully what an author may agree with when talking about a work of literature, but we can make some assumptions in this case. We can assume that the author intended the hero worship of Raymond by the narrator and that there is some sort of fraternal bond between the narrator and Raymond. We can say that due to the hesitation on the part of his followers, his horse, and his dog, that Raymond likely knows that entering the city is very dangerous and he might die if he does so. Finally we can state that there is probably some symbolism in the fact that Raymond is willing to carry on when those around him are uncertain or withdrawing. We can also say that Raymond is not likely usually cruel to animals, though he does kick his horse to urge it to gallop into the city. The fact that Raymond's dog is described as "his faithful dog" suggests that cruelty to animals is not Raymond's normal behavior, or else the dog would not have a reason to be loyal to him.
Example Question #1 : Inferences About Authorial Opinions And Beliefs In Humanities Passages
Adapted from the Introduction to Letters from an American Farmer (Crèvecoeur; 1782) by Warren Barton Blake (1912)
Except by naturalization, the author of Letters from an American Farmer was not an American, and he was no ordinary farmer. Yet why quarrel with him for the naming of his book, or for his signing it "J. Hector Saint-John," when the "Hector" of his title-pages and American biographers was only a prenom de faintaisie? We owe some concessions to the author of so charming a book, to the eighteenth-century Thoreau. His life is certainly more interesting than the real Thoreau's—and would be, even if it did not present many contradictions. Our records of that life are in the highest degree inexact; he himself is wanting in accuracy as to the date of more than one event. The records, however, agree that Crèvecoeur belonged to the petite noblesse of Normandy. The date of his birth was January 31, 1735, the place was Caen, and his full name (his great-grandson and biographer vouches for it) was Michel-Guillaume-Jean de Crèvecoeur. The boy was well enough brought up, but without more than the attention that his birth gave him the right to expect; he divided the years of his boyhood between Caen, where his father's town-house stood, and the College du Mont, where the Jesuits gave him his education. A letter dated 1785 and addressed to his children tells us all that we know of his school-days; though it is said, too, that he distinguished himself in mathematics. "If you only knew," the reminiscent father of a family exclaims in this letter, "in what shabby lodging, in what a dark and chilly closet, I was mewed up at your age; with what severity I was treated; how I was fed and dressed!" Already his powers of observation, that were so to distinguish him, were quickened by his old-world milieu.
"From my earliest youth," he wrote in 1803, "I had a passion for taking in all the antiques that I met with: moth-eaten furniture, tapestries, family portraits, Gothic manuscripts (that I had learned how to decipher) had for me an indefinable charm. A little later on, I loved to walk in the solitude of cemeteries, to examine the tombs and to trace out their mossy epitaphs. I knew most of the churches of the canton, the date of their foundation, and what they contained of interest in the way of pictures and sculptures."
The boy's gift of accurate and keen observation was to be tested soon by a very different class of objects; there were to be no crumbling saints and canvases of bed-chamber grooms for him to study in the forests of America, no reminders of the greatness of his country's past, and the honor of his family.
From school, the future woodsman passed over into England. A distant relative was living near Salisbury; for one reason or another the boy was sent thither to finish his schooling. From England, with what motives we know not, he set out for the New World, where he was to spend his busiest and happiest days. In the Bibliotheca Americana Nova Rich makes the statement that Crèvecoeur was but sixteen when he made the plunge, and others have followed Rich in this error. The lad's age was really not less than nineteen or twenty. According to the family legend, his ship touched at Lisbon on the way out; one cannot decide whether this was just before or immediately after the great earthquake. Then to New France, where he joined Montcalm. Entering the service as cadet, he advanced to the rank of lieutenant; was mentioned in the Gazette; shared in the French successes; drew maps of the forests and block-houses that found their way to the king's cabinet; served with Montcalm in the attack upon Fort William Henry. With that the record is broken off: we can less definitely associate his name with the humiliation of the French in America than with their brief triumphs. Yet it is quite certain, says Robert de Crèvecoeur, his descendant, that he did not return to France with the rag-tag of the defeated army. Quebec fell before Wolfe's attack in September 1759; at some time in the course of the year 1760 we may suppose the young officer to have entered the British colonies, to have adopted his family name of "Saint John" (Saint-Jean), and to have gradually worked his way south, probably by the Hudson. The reader of the Letters hardly supposes him to have enjoyed his frontier life; nor is there any means of knowing how much of that life it was his fortune to lead. In time, he found himself as far south as Pennsylvania. He visited Shippensburg and Lancaster and Carlisle; perhaps he resided at or near one of these towns. Many years later, when his son Louis purchased a farm of two hundred acres from Chancellor Livingstone, at Navesink, near the Blue Mountains, Crèvecoeur the elder was still remembered, and it may have been at this epoch that he visited the place. During the term of his military service under Montcalm, Crèvecoeur saw something of the Great Lakes and the outlying country; prior to his experience as a cultivator, and, indeed, after he had settled down as such, he "travelled like Plato," even visited Bermuda, by his own account. Not until 1764, however, have we any positive evidence of his whereabouts; it was in April of that year that he took out naturalization papers at New York. Some months later, he installed himself on the farm variously called Greycourt and Pine-Hill, in the same state; he drained a great marsh there, and seems to have practiced agriculture upon a generous scale. The certificate of the marriage of Crèvecoeur to Mehitable Tippet, of Yonkers is dated September 20, 1769, and of this union three children were the issue. And more than children: for with the marriage ceremony once performed by the worthy Tetard, a clergyman of New York, formerly settled over a French Reformed Church at Charleston, South Carolina, Crèvecoeur is more definitely than ever the "American Farmer"; he has thrown in his lot with that new country; his children are to be called after their parent's adopted name, Saint-John; the responsibilities of the adventurer are multiplied; his life in America has become a matter more easy to trace and richer, perhaps, in meaning.
The passage provides evidence to suggest that the author would be most likely to assent to which one of the following proposals?
There are no points of significance in Crèvecoeur's life which can be attributed to his ability as a writer.
Crèvecoeur would have had a better life had he not emigrated from Europe.
Crèvecoeur's marriage was the ultimate point in his transition to becoming that which he suggested in the title to his book.
Crèvecoeur did not deserve to utilize the term American in the title of his book.
Of all the moments which lead Crèvecoeur to become a major literary contributor, the most important was the formation of his habits during early youth.
Crèvecoeur's marriage was the ultimate point in his transition to becoming that which he suggested in the title to his book.
The author is quite adamant, in the final paragraph, that Crèvecoeur's marriage and “the issue of three children” was the point at which he fulfilled his assertion in the title of his book that he was an “American Farmer,” as the author says “for with the marriage ceremony once performed by the worthy Tetard, a clergyman of New York, formerly settled over a French Reformed Church at Charleston, South Carolina, Crèvecoeur is more definitely than ever the 'American Farmer.'” The suggestion is that with the marriage ceremony being finished, Crèvecoeur had wedded himself to America and fulfilled his titular claim.
Example Question #4 : Inferences About Authorial Opinions And Beliefs In Humanities Passages
Adapted from the Introduction to Letters from an American Farmer (Crèvecoeur; 1782) by Warren Barton Blake (1912)
Except by naturalization, the author of Letters from an American Farmer was not an American, and he was no ordinary farmer. Yet why quarrel with him for the naming of his book, or for his signing it "J. Hector Saint-John," when the "Hector" of his title-pages and American biographers was only a prenom de faintaisie? We owe some concessions to the author of so charming a book, to the eighteenth-century Thoreau. His life is certainly more interesting than the real Thoreau's—and would be, even if it did not present many contradictions. Our records of that life are in the highest degree inexact; he himself is wanting in accuracy as to the date of more than one event. The records, however, agree that Crèvecoeur belonged to the petite noblesse of Normandy. The date of his birth was January 31, 1735, the place was Caen, and his full name (his great-grandson and biographer vouches for it) was Michel-Guillaume-Jean de Crèvecoeur. The boy was well enough brought up, but without more than the attention that his birth gave him the right to expect; he divided the years of his boyhood between Caen, where his father's town-house stood, and the College du Mont, where the Jesuits gave him his education. A letter dated 1785 and addressed to his children tells us all that we know of his school-days; though it is said, too, that he distinguished himself in mathematics. "If you only knew," the reminiscent father of a family exclaims in this letter, "in what shabby lodging, in what a dark and chilly closet, I was mewed up at your age; with what severity I was treated; how I was fed and dressed!" Already his powers of observation, that were so to distinguish him, were quickened by his old-world milieu.
"From my earliest youth," he wrote in 1803, "I had a passion for taking in all the antiques that I met with: moth-eaten furniture, tapestries, family portraits, Gothic manuscripts (that I had learned how to decipher) had for me an indefinable charm. A little later on, I loved to walk in the solitude of cemeteries, to examine the tombs and to trace out their mossy epitaphs. I knew most of the churches of the canton, the date of their foundation, and what they contained of interest in the way of pictures and sculptures."
The boy's gift of accurate and keen observation was to be tested soon by a very different class of objects; there were to be no crumbling saints and canvases of bed-chamber grooms for him to study in the forests of America, no reminders of the greatness of his country's past, and the honor of his family.
From school, the future woodsman passed over into England. A distant relative was living near Salisbury; for one reason or another the boy was sent thither to finish his schooling. From England, with what motives we know not, he set out for the New World, where he was to spend his busiest and happiest days. In the Bibliotheca Americana Nova Rich makes the statement that Crèvecoeur was but sixteen when he made the plunge, and others have followed Rich in this error. The lad's age was really not less than nineteen or twenty. According to the family legend, his ship touched at Lisbon on the way out; one cannot decide whether this was just before or immediately after the great earthquake. Then to New France, where he joined Montcalm. Entering the service as cadet, he advanced to the rank of lieutenant; was mentioned in the Gazette; shared in the French successes; drew maps of the forests and block-houses that found their way to the king's cabinet; served with Montcalm in the attack upon Fort William Henry. With that the record is broken off: we can less definitely associate his name with the humiliation of the French in America than with their brief triumphs. Yet it is quite certain, says Robert de Crèvecoeur, his descendant, that he did not return to France with the rag-tag of the defeated army. Quebec fell before Wolfe's attack in September 1759; at some time in the course of the year 1760 we may suppose the young officer to have entered the British colonies, to have adopted his family name of "Saint John" (Saint-Jean), and to have gradually worked his way south, probably by the Hudson. The reader of the Letters hardly supposes him to have enjoyed his frontier life; nor is there any means of knowing how much of that life it was his fortune to lead. In time, he found himself as far south as Pennsylvania. He visited Shippensburg and Lancaster and Carlisle; perhaps he resided at or near one of these towns. Many years later, when his son Louis purchased a farm of two hundred acres from Chancellor Livingstone, at Navesink, near the Blue Mountains, Crèvecoeur the elder was still remembered, and it may have been at this epoch that he visited the place. During the term of his military service under Montcalm, Crèvecoeur saw something of the Great Lakes and the outlying country; prior to his experience as a cultivator, and, indeed, after he had settled down as such, he "travelled like Plato," even visited Bermuda, by his own account. Not until 1764, however, have we any positive evidence of his whereabouts; it was in April of that year that he took out naturalization papers at New York. Some months later, he installed himself on the farm variously called Greycourt and Pine-Hill, in the same state; he drained a great marsh there, and seems to have practiced agriculture upon a generous scale. The certificate of the marriage of Crèvecoeur to Mehitable Tippet, of Yonkers is dated September 20, 1769, and of this union three children were the issue. And more than children: for with the marriage ceremony once performed by the worthy Tetard, a clergyman of New York, formerly settled over a French Reformed Church at Charleston, South Carolina, Crèvecoeur is more definitely than ever the "American Farmer"; he has thrown in his lot with that new country; his children are to be called after their parent's adopted name, Saint-John; the responsibilities of the adventurer are multiplied; his life in America has become a matter more easy to trace and richer, perhaps, in meaning.
The author of the passage would be most likely to disagree with the statement __________.
Crèvecoeur can be seen as a farmer, adventurer, husband, and woodsman.
Crèvecoeur's most important life moment was in 1759.
Crèvecoeur had an interesting life.
Crèvecoeur was perceptive of his surroundings.
Crèvecoeur was a significant writer, more so than some men who wrote a century after him.
Crèvecoeur's most important life moment was in 1759.
What makes this statement obviously contrary to the author's assertions is that it is very specific. If we look at the passage, we can affirm the other statements with ease. “Crèvecoeur was perceptive to his surroundings,” for instance, is supported by the line “Already his powers of observation, that were so to distinguish him, were quickened by his old-world milieu.” If we search the text for the date 1759, however, we find that “Yet it is quite certain, says Robert de Crèvecoeur, his descendant, that he did not return to France with the rag-tag of the defeated army. Quebec fell before Wolfe's attack in September 1759.” Granted, Crèvecoeur's decision to remain in America was important, but the author would not say it was the most important moment in his life. The author is quite adamant in the text that Crèvecoeur's most crucial life moment prior to the writing of his Letters was his marriage.
Example Question #3 : Making Inferences In Humanities Passages
Adapted from Heroes and Hero Worship (1841) by Thomas Carlyle.
The Hero as Divinity, the Hero as Prophet, are productions of old ages, not to be repeated in the new. They presuppose a certain rudeness of conception, which the progress of mere scientific knowledge puts an end to. There needs to be, as it were, a world vacant, or almost vacant of scientific forms, if men in their loving wonder are to fancy their fellow-man either a god or one speaking with the voice of a god. Divinity and Prophet are past. We are now to see our Hero in the less ambitious, but also less questionable, character of Poet; a character which does not pass. The Poet is a heroic figure belonging to all ages; whom all ages possess, when once he is produced, whom the newest age as the oldest may produce;—and will produce, always when Nature pleases. Let Nature send a Hero-soul; in no age is it other than possible that he may be shaped into a Poet.
Hero, Prophet, Poet—many different names, in different times, and places, do we give to Great Men; according to varieties we note in them, according to the sphere in which they have displayed themselves! We might give many more names, on this same principle. I will remark again, however, as a fact not unimportant to be understood, that the different sphere constitutes the grand origin of such distinction; that the Hero can be Poet, Prophet, King, Priest, or what you will, according to the kind of world he finds himself born into. I confess, I have no notion of a truly great man that could not be all sorts of men. The Poet who could merely sit on a chair, and compose stanzas, would never make a stanza worth much. He could not sing the Heroic warrior, unless he himself were at least a Heroic warrior too. I fancy there is in him the Politician, the Thinker, Legislator, Philosopher—in one or the other degree, he could have been, he is all these. So too I cannot understand how a Mirabeau, with that great glowing heart, with the fire that was in it, with the bursting tears that were in it, could not have written verses, tragedies, poems, and touched all hearts in that way, had his course of life and education led him thitherward. The grand fundamental character is that of Great Man; that the man be great. Napoleon has words in him which are like Austerlitz Battles. Louis Fourteenth's Marshals are a kind of poetical men withal; the things Turenne says are full of sagacity and geniality, like sayings of Samuel Johnson. The great heart, the clear deep-seeing eye: there it lies; no man whatever, in what province soever, can prosper at all without these. Petrarch and Boccaccio did diplomatic messages, it seems, quite well; one can easily believe it; they had done things a little harder than these! Burns, a gifted song-writer, might have made a still better Mirabeau. Shakespeare—one knows not what he could not have made, in the supreme degree.
True, there are aptitudes of Nature too. Nature does not make all great men, more than all other men, in the self-same mold. Varieties of aptitude doubtless, but infinitely more of circumstance, and far oftenest it is the latter only that are looked to. But it is as with common men in the learning of trades. You take any man, as yet a vague capability of a man, who could be any kind of craftsman, and make him into a smith, a carpenter, a mason; he is then and thenceforth that and nothing else. And if, as Addison complains, you sometimes see a street-porter, staggering under his load on spindle-shanks, and near at hand a tailor with the frame of a Samson handling a bit of cloth and small Whitechapel needle, it cannot be considered that aptitude of Nature alone has been consulted here either! The Great Man also, to what shall he be bound apprentice? Given your Hero, is he to become Conqueror, King, Philosopher, Poet? It is an inexplicably complex controversial calculation between the world and him! He will read the world and its laws; the world with its laws will be there to be read. What the world, on this matter, shall permit and bid is, as we said, the most important fact about the world.
Poet and Prophet differ greatly in our loose modern notions of them. In some old languages, again, the titles are synonymous; “Vates” means both Prophet and Poet; and indeed at all times, Prophet and Poet, well understood, have much kindred of meaning. Fundamentally indeed they are still the same; in this most important respect especially, that they have penetrated both of them into the sacred mystery of the Universe; what Goethe calls "the open secret." "Which is the great secret?" asks one. "The open secret,” open to all, seen by almost none! That divine mystery, which lies everywhere in all Beings, "the Divine Idea of the World, that which lies at the bottom of Appearance," as Fichte styles it; of which all Appearance, from the starry sky to the grass of the field, but especially the Appearance of Man and his work, is but the vesture, the embodiment that renders it visible. This divine mystery is in all times and in all places; veritably is. In most times and places it is greatly overlooked; and the Universe, definable always in one or the other dialect, as the realized Thought of God, is considered a trivial, inert, commonplace matter—as if, says the Satirist, it were a dead thing, which some upholsterer had put together! It could do no good, at present, to speak much about this, but it is a pity for every one of us if we do not know it, live ever in the knowledge of it. Really a most mournful pity—a failure to live at all, if we live otherwise!
The author of the passage would be most likely to make which of the following criticisms?
It is perfidious to think that a man built like Samson could ever be a seamstress.
To mistake a man like Petrarch for a man like Shakespeare is a grave error.
Those who willingly deny the ties between a poet and a prophet are deceiving themselves.
The worship of heroes is a foolish endeavor.
It is a fallacy to think anything other than that all great men are the production of Nature.
Those who willingly deny the ties between a poet and a prophet are deceiving themselves.
The author says in the fourth paragraph that the link between a poet and a prophet may now be somewhat changed, however “indeed at all times, Prophet and Poet, well understood, have much kindred of meaning. Fundamentally indeed they are still the same.” The link between them remains and should not be denied. At no point does the narrator state that worshipping heroes is foolish. No comparison is drawn between Petrarch and Shakespeare, and the narrator does not state that Nature is the sole creator of great men.
Example Question #2 : Inferences About Authorial Opinions And Beliefs In Humanities Passages
Adapted from Heroes and Hero Worship (1841) by Thomas Carlyle.
The Hero as Divinity, the Hero as Prophet, are productions of old ages, not to be repeated in the new. They presuppose a certain rudeness of conception, which the progress of mere scientific knowledge puts an end to. There needs to be, as it were, a world vacant, or almost vacant of scientific forms, if men in their loving wonder are to fancy their fellow-man either a god or one speaking with the voice of a god. Divinity and Prophet are past. We are now to see our Hero in the less ambitious, but also less questionable, character of Poet; a character which does not pass. The Poet is a heroic figure belonging to all ages; whom all ages possess, when once he is produced, whom the newest age as the oldest may produce;—and will produce, always when Nature pleases. Let Nature send a Hero-soul; in no age is it other than possible that he may be shaped into a Poet.
Hero, Prophet, Poet—many different names, in different times, and places, do we give to Great Men; according to varieties we note in them, according to the sphere in which they have displayed themselves! We might give many more names, on this same principle. I will remark again, however, as a fact not unimportant to be understood, that the different sphere constitutes the grand origin of such distinction; that the Hero can be Poet, Prophet, King, Priest, or what you will, according to the kind of world he finds himself born into. I confess, I have no notion of a truly great man that could not be all sorts of men. The Poet who could merely sit on a chair, and compose stanzas, would never make a stanza worth much. He could not sing the Heroic warrior, unless he himself were at least a Heroic warrior too. I fancy there is in him the Politician, the Thinker, Legislator, Philosopher—in one or the other degree, he could have been, he is all these. So too I cannot understand how a Mirabeau, with that great glowing heart, with the fire that was in it, with the bursting tears that were in it, could not have written verses, tragedies, poems, and touched all hearts in that way, had his course of life and education led him thitherward. The grand fundamental character is that of Great Man; that the man be great. Napoleon has words in him which are like Austerlitz Battles. Louis Fourteenth's Marshals are a kind of poetical men withal; the things Turenne says are full of sagacity and geniality, like sayings of Samuel Johnson. The great heart, the clear deep-seeing eye: there it lies; no man whatever, in what province soever, can prosper at all without these. Petrarch and Boccaccio did diplomatic messages, it seems, quite well; one can easily believe it; they had done things a little harder than these! Burns, a gifted songwriter, might have made a still better Mirabeau. Shakespeare—one knows not what he could not have made, in the supreme degree.
True, there are aptitudes of Nature too. Nature does not make all great men, more than all other men, in the self-same mold. Varieties of aptitude doubtless, but infinitely more of circumstance, and far oftenest it is the latter only that are looked to. But it is as with common men in the learning of trades. You take any man, as yet a vague capability of a man, who could be any kind of craftsman, and make him into a smith, a carpenter, a mason; he is then and thenceforth that and nothing else. And if, as Addison complains, you sometimes see a street-porter, staggering under his load on spindle-shanks, and near at hand a tailor with the frame of a Samson handling a bit of cloth and small Whitechapel needle, it cannot be considered that aptitude of Nature alone has been consulted here either! The Great Man also, to what shall he be bound apprentice? Given your Hero, is he to become Conqueror, King, Philosopher, Poet? It is an inexplicably complex controversial calculation between the world and him! He will read the world and its laws; the world with its laws will be there to be read. What the world, on this matter, shall permit and bid is, as we said, the most important fact about the world.
Poet and Prophet differ greatly in our loose modern notions of them. In some old languages, again, the titles are synonymous; “Vates” means both Prophet and Poet; and indeed at all times, Prophet and Poet, well understood, have much kindred of meaning. Fundamentally indeed they are still the same; in this most important respect especially, that they have penetrated both of them into the sacred mystery of the Universe; what Goethe calls "the open secret." "Which is the great secret?" asks one. "The open secret,” open to all, seen by almost none! That divine mystery, which lies everywhere in all Beings, "the Divine Idea of the World, that which lies at the bottom of Appearance," as Fichte styles it; of which all Appearance, from the starry sky to the grass of the field, but especially the Appearance of Man and his work, is but the vesture, the embodiment that renders it visible. This divine mystery is in all times and in all places; veritably is. In most times and places it is greatly overlooked; and the Universe, definable always in one or the other dialect, as the realized Thought of God, is considered a trivial, inert, commonplace matter—as if, says the Satirist, it were a dead thing, which some upholsterer had put together! It could do no good, at present, to speak much about this, but it is a pity for every one of us if we do not know it, live ever in the knowledge of it. Really a most mournful pity—a failure to live at all, if we live otherwise!
The author of the passage would be most likely to disagree with which of the following statements?
The divine appearance of things is difficult to perceive.
Prophet and divinity have been superceded.
The notion of a Prophet is antiquated.
God is a singular idea that dwells in a single place.
We should not create divine heroes now we have reached a level of modernity.
God is a singular idea that dwells in a single place.
The three statements concerning prophets and the divinity as hero ("The notion of a Prophet is antiquated," "We should not create divine heroes now we have reached a level of modernity," and "Prophet and divinity have been superceded") are all addressed and verified in the first paragraph. The other two statements ("The divine appearance of things is difficult to perceive" and "God is a singular idea that dwells in a single place") are addressed in the final part of the passage. We can tell that the author is attempting to argue that there is a greater divine presence than the stereotyped image of a static “divine.” Consider these lines: “This divine mystery is in all times and in all places; veritably is. In most times and places it is greatly overlooked, and the Universe, definable always in one or the other dialect, as the realized Thought of God, is considered a trivial, inert, commonplace matter.” This quotation provides evidence that the author would disagree with the assumption that God is a singular entity residing in a singular place.
Example Question #4 : Making Inferences In Humanities Passages
Adapted from Heroes and Hero Worship (1841) by Thomas Carlyle.
The Hero as Divinity, the Hero as Prophet, are productions of old ages, not to be repeated in the new. They presuppose a certain rudeness of conception, which the progress of mere scientific knowledge puts an end to. There needs to be, as it were, a world vacant, or almost vacant of scientific forms, if men in their loving wonder are to fancy their fellow-man either a god or one speaking with the voice of a god. Divinity and Prophet are past. We are now to see our Hero in the less ambitious, but also less questionable, character of Poet; a character which does not pass. The Poet is a heroic figure belonging to all ages; whom all ages possess, when once he is produced, whom the newest age as the oldest may produce;—and will produce, always when Nature pleases. Let Nature send a Hero-soul; in no age is it other than possible that he may be shaped into a Poet.
Hero, Prophet, Poet—many different names, in different times, and places, do we give to Great Men; according to varieties we note in them, according to the sphere in which they have displayed themselves! We might give many more names, on this same principle. I will remark again, however, as a fact not unimportant to be understood, that the different sphere constitutes the grand origin of such distinction; that the Hero can be Poet, Prophet, King, Priest, or what you will, according to the kind of world he finds himself born into. I confess, I have no notion of a truly great man that could not be all sorts of men. The Poet who could merely sit on a chair, and compose stanzas, would never make a stanza worth much. He could not sing the Heroic warrior, unless he himself were at least a Heroic warrior too. I fancy there is in him the Politician, the Thinker, Legislator, Philosopher—in one or the other degree, he could have been, he is all these. So too I cannot understand how a Mirabeau, with that great glowing heart, with the fire that was in it, with the bursting tears that were in it, could not have written verses, tragedies, poems, and touched all hearts in that way, had his course of life and education led him thitherward. The grand fundamental character is that of Great Man; that the man be great. Napoleon has words in him which are like Austerlitz Battles. Louis Fourteenth's Marshals are a kind of poetical men withal; the things Turenne says are full of sagacity and geniality, like sayings of Samuel Johnson. The great heart, the clear deep-seeing eye: there it lies; no man whatever, in what province soever, can prosper at all without these. Petrarch and Boccaccio did diplomatic messages, it seems, quite well; one can easily believe it; they had done things a little harder than these! Burns, a gifted songwriter, might have made a still better Mirabeau. Shakespeare—one knows not what he could not have made, in the supreme degree.
True, there are aptitudes of Nature too. Nature does not make all great men, more than all other men, in the self-same mold. Varieties of aptitude doubtless, but infinitely more of circumstance, and far oftenest it is the latter only that are looked to. But it is as with common men in the learning of trades. You take any man, as yet a vague capability of a man, who could be any kind of craftsman, and make him into a smith, a carpenter, a mason; he is then and thenceforth that and nothing else. And if, as Addison complains, you sometimes see a street-porter, staggering under his load on spindle-shanks, and near at hand a tailor with the frame of a Samson handling a bit of cloth and small Whitechapel needle, it cannot be considered that aptitude of Nature alone has been consulted here either! The Great Man also, to what shall he be bound apprentice? Given your Hero, is he to become Conqueror, King, Philosopher, Poet? It is an inexplicably complex controversial calculation between the world and him! He will read the world and its laws; the world with its laws will be there to be read. What the world, on this matter, shall permit and bid is, as we said, the most important fact about the world.
Poet and Prophet differ greatly in our loose modern notions of them. In some old languages, again, the titles are synonymous; “Vates” means both Prophet and Poet; and indeed at all times, Prophet and Poet, well understood, have much kindred of meaning. Fundamentally indeed they are still the same; in this most important respect especially, that they have penetrated both of them into the sacred mystery of the Universe; what Goethe calls "the open secret." "Which is the great secret?" asks one. "The open secret,” open to all, seen by almost none! That divine mystery, which lies everywhere in all Beings, "the Divine Idea of the World, that which lies at the bottom of Appearance," as Fichte styles it; of which all Appearance, from the starry sky to the grass of the field, but especially the Appearance of Man and his work, is but the vesture, the embodiment that renders it visible. This divine mystery is in all times and in all places; veritably is. In most times and places it is greatly overlooked; and the Universe, definable always in one or the other dialect, as the realized Thought of God, is considered a trivial, inert, commonplace matter—as if, says the Satirist, it were a dead thing, which some upholsterer had put together! It could do no good, at present, to speak much about this, but it is a pity for every one of us if we do not know it, live ever in the knowledge of it. Really a most mournful pity—a failure to live at all, if we live otherwise!
The passage provides evidence to suggest that the author would be most likely to assent to which one of the following proposals?
Those born to poor families are unlikely to become the heroes which nature intended them to be.
The natural disposition towards a hero is jealousy.
It is important to identify someone who may make an apt hero to prevent him or her from falling into obscurity.
It is in the interest of all men to elevate a person to the status of a hero.
The idea of a God is not unrealistic; however, it is something which is perhaps misconstrued.
The idea of a God is not unrealistic; however, it is something which is perhaps misconstrued.
If we eliminate the highly unlikely statements such as “The natural disposition towards a hero is jealousy” or “Those born to poor families are unlikely to become the heroes which nature intended them to be,” as they are either not mentioned in the text or they present contrary arguments, we are left with the statements, “It is in the interest of all men to elevate a person to the status of a hero” and “The idea of a God is not unrealistic; however, it is something which is perhaps misconstrued.” Of these two, the statement about God is substantiated by the final part of the passage: “This divine mystery is in all times and in all places; veritably is. In most times and places it is greatly overlooked; and the Universe, definable always in one or the other dialect, as the realized Thought of God, is considered a trivial, inert, commonplace matter . . .” From this statement, we can tell that the author believes in some form of deity, and that he believes it is in some way misinterpreted or misconstrued.
Example Question #5 : Making Inferences In Humanities Passages
Adapted from "Walking" by Henry David Thoreau (1862) in The Oxford Book of American Essays (1914)
I wish to speak a word for Nature, for absolute freedom and wildness, as contrasted with a freedom and culture merely civil—to regard man as an inhabitant, or a part and parcel of Nature, rather than a member of society. I wish to make an extreme statement, if so I may make an emphatic one, for there are enough champions of civilization: the minister and the school-committee, and every one of you will take care of that.
I have met with but one or two persons in the course of my life who understood the art of Walking, that is, of taking walks—who had a genius, so to speak, for sauntering: which word is beautifully derived from "idle people who roved about the country, in the Middle Ages, and asked charity, under pretence of going à la Sainte Terre," to the Holy Land, till the children exclaimed, "There goes a Sainte-Terrer," a Saunterer—a Holy-Lander. They who never go to the Holy Land in their walks, as they pretend, are indeed mere idlers and vagabonds; but they who do go there are saunterers in the good sense, such as I mean. Some, however, would derive the word from sans terre, without land or a home, which, therefore, in the good sense, will mean, having no particular home, but equally at home everywhere. For this is the secret of successful sauntering. He who sits still in a house all the time may be the greatest vagrant of all; but the saunterer, in the good sense, is no more vagrant than the meandering river, which is all the while sedulously seeking the shortest course to the sea. But I prefer the first, which, indeed, is the most probable derivation. For every walk is a sort of crusade, preached by some Peter the Hermit in us, to go forth and reconquer this Holy Land from the hands of our enemies.
It is true, we are but faint-hearted crusaders, even the walkers, nowadays, who undertake no persevering, never-ending enterprises. Our expeditions are but tours, and come round again at evening to the old hearth-side from which we set out. Half the walk is but retracing our steps. We should go forth on the shortest walk, perchance, in the spirit of undying adventure, never to return—prepared to send back our embalmed hearts only as relics to our desolate kingdoms. If you are ready to leave father and mother, and brother and sister, and wife and child and friends, and never see them again—if you have paid your debts, and made your will, and settled all your affairs, and are a free man, then you are ready for a walk.
To come down to my own experience, my companion and I, for I sometimes have a companion, take pleasure in fancying ourselves knights of a new, or rather an old, order—not Equestrians or Chevaliers, not Ritters or riders, but Walkers, a still more ancient and honorable class, I trust. The chivalric and heroic spirit which once belonged to the Rider seems now to reside in, or perchance to have subsided into, the Walker—not the Knight, but Walker Errant. He is a sort of fourth estate, outside of Church and State and People.
We have felt that we almost alone hereabouts practiced this noble art; though, to tell the truth, at least, if their own assertions are to be received, most of my townsmen would fain walk sometimes, as I do, but they cannot. No wealth can buy the requisite leisure, freedom, and independence, which are the capital in this profession. It comes only by the grace of God. It requires a direct dispensation from Heaven to become a walker. You must be born into the family of the Walkers. Ambulator nascitur, non fit. Some of my townsmen, it is true, can remember and have described to me some walks which they took ten years ago, in which they were so blessed as to lose themselves for half an hour in the woods; but I know very well that they have confined themselves to the highway ever since, whatever pretensions they may make to belong to this select class. No doubt they were elevated for a moment as by the reminiscence of a previous state of existence, when even they were foresters and outlaws.
"When he came to grene wode,
In a mery mornynge,
There he herde the notes small
Of byrdes mery syngynge.
"It is ferre gone, sayd Robyn,
That I was last here;
Me lyste a lytell for to shote
At the donne dere."
I think that I cannot preserve my health and spirits, unless I spend four hours a day at least—and it is commonly more than that—sauntering through the woods and over the hills and fields, absolutely free from all worldly engagements. You may safely say, A penny for your thoughts, or a thousand pounds. When sometimes I am reminded that the mechanics and shopkeepers stay in their shops not only all the forenoon, but all the afternoon too, sitting with crossed legs, so many of them—as if the legs were made to sit upon, and not to stand or walk upon—I think that they deserve some credit for not having all committed suicide long ago.
The passage provides evidence to suggest that the author would be most likely to agree with which one of the following statements?
We should invest in dogs as they would give us reason to walk.
Walking should be compulsory for everyone.
Those who say they enjoy walking but live in towns are the greatest hypocrites.
Walking is best undertaken alone.
Modern walkers are a shadow of past walkers.
Modern walkers are a shadow of past walkers.
In the third paragraph, the author states, “It is true, we are but faint-hearted crusaders, even the walkers, nowadays, who undertake no persevering, never-ending enterprises. Our expeditions are but tours, and come round again at evening to the old hearth-side from which we set out.” This quotation thus makes modern walkers seem like merely a shadow of their predecessor’s greatness. We cannot state any of the other answer choices to be true, as the author states that there is a class of people who are more naturally walkers, and that he often is accompanied by a companion. He is not as harsh as to criticize those who live in towns as being hypocrites, while the statement about dogs, although convincing, lacks sufficient evidence in the text.